Prevod od "dopustimo da" do Italijanski


Kako koristiti "dopustimo da" u rečenicama:

Nije li bolje da sad ubijemo nekolicinu, umesto da dopustimo da svojim petljanjem izazovu uništenje celokupnog svemira.
Beh è meglio ucciderne alcuni adesso o permettere che con le loro ingerenze distruggano l'intero universo?
Ne možemo da dopustimo da otpadnik pravi od nas budale.
Non possiamo permettere che un fuorilegge si prenda gioco di noi.
Ne smemo da dopustimo da otrovni oblak lebdi iznad polovine centralnog Texasa.
Non possiamo mandare una nube tossica in giro per il Texas.
Možemo da mu dopustimo da sazna taèno ono što mi hoæemo da on sazna.
possiamo fargli sapere quello che vogliamo.
Ako Katsumotu dopustimo da privuèe druge samuraje, èeka nas 10 g. pobune.
Se lasciamo che Katsumoto attiri altri samurai alla sua causa avremo altri 10 anni di ribellione.
Ovo jebeno mesto pre nego što dopustimo da ga Tolliver preuzme.
Questo posto di merda, prima che se ne impossessi Tolliver.
Jan, ako mu dopustimo da igra, ubit æe nas i bit æe gotovo, kraj.
Jan, se lo lasciamo giocare, ci faranno a pezzi e sara' finita, kaputt.
Ne smemo da dopustimo da mu ovo proðe.
Non possiamo assolutamente permettere che la facciano franca.
Nismo mogli da dopustimo da samo pobegneš.
Non potevamo di certo lasciarti scappare cosi'.
Zato sto mozda ne mozemo da si dopustimo da ne pregovaramo.
Perche' forse non possiamo permetterci di non farlo.
Poèelo je ovde sa zavetom da ne dopustimo da se ikad ponovi.
Ha avuto inizio qui col giuramento di non far mai piu' succedere una cosa simile.
Dopustimo da nas svetlost Mithryleena vodi na našem putu.
Che la luce di Mithryleen guidi i nostri passi.
Zašto ne dopustimo da 8 do 10 drugih lekara iskljuce sve dosadne stvarice.
Perche' non lasciamo che 8 o 10 altri medici escludano le cose noiose?
Ako dopustimo da ova administracija rastavi naše sigurnosne operacije, bit æe ih i 40, 000.
Se permettiamo a questo governo di smantellare le nostre operazioni di sorveglianza, diventeranno quarantamila.
Nema koristi ako dopustimo da obrok pobegne, a kamoli dva.
Mai farsi farsi scappare un pasto, figuriamoci due.
Ne mozemo da dopustimo da izgubimo Majku Ispovednicu.
Kahlan! Non possiamo permetterci di perdere la Madre Depositaria.
Ne možemo da joj samo tako dopustimo da ugrozi našu bezbednost.
Non possiamo mettere in pericolo la nostra sicurezza.
Jer ne možemo njoj da dopustimo da jebeno odluèuje.
Perche' non possiamo lasciarle prendere le sue decisioni del cazzo.
Da joj dopustimo da uništi život da bi eksperimentisala?
Permetterle di rovinarsi la vita per darle la possibilita' di sperimentare?
A, da mu dopustimo da on nas pronaðe?
E se fosse lui a trovare noi?
Ne dopustimo da broj žrtava poraste, može?
Facciamo in modo che la conta dei cadaveri si fermi qui, va bene, detective?
Ako dopustimo da se one uruše èak i na najmanji naèin, onda živimo lažni život.
Se lasciassimo che vengano messi in discussione, anche in minima parte, finiremmo per vivere nella menzogna.
Ne smemo da dopustimo da se to ponovo desi.
Non possiamo lasciare che accada di nuovo.
Pre nego što joj ponovo dopustimo da nam uništi živote?
Prima di cosa? E permetterle di distruggerci la vita? No.
Nemojmo da dopustimo da se to desi ovde.
Non e' mai piacevole. - Allora non permettiamo che succeda qui.
Ne smemo da dopustimo da nas prošlost dotuèe.
Non dobbiamo farci condizionare dal passato.
Ne možemo da dopustimo da više budu na slobodi.
Se restano fuori, avremo ancora un altro massacro.
Ne smemo da dopustimo da nas strah kontroliše.
Non dobbiamo farci condizionare dalla paura.
Naðite šta god možete da blokirate vrata jer ne smemo da dopustimo da èudovišta uðu unutra.
Prendete cio' che potete per barricare le porte, perche' non possiamo far entrare i mostri. Ok?
Ako odradiš sve kako treba, možda ti dopustimo da se vratiš nazad meðu dobre momke.
Se giochi bene le tue carte potremmo anche farti tornare e lavorare per i buoni.
Ne možemo da dopustimo da onaj mladiæ odluèuje o našoj sudbini.
Non possiamo permettere che dei mocciosi decidano il nostro destino.
Ne možemo da dopustimo da takva dela proðu nekažnjeno.
E noi non possiamo permettere che certi atti restino... Impuniti.
Neæemo da dopustimo da se ponovi ono što se dogodilo.
Quello che e' accaduto qui, non permetteremo che accada di nuovo.
Ne možemo da dopustimo da pritisnu ogradu.
Non possiamo permettere che spingano contro la recinzione.
Btajsov otac nas je ubedio da im dopustimo da urade transplantaciju, tajno, da niko ne zna.
Quindi... Il padre di Bryce ci ha convinti a lasciar fare a loro il primo trapianto... In segreto...
Troj je znao to i naterao nas je da mu obeæamo da mu ne dopustimo da mu se to desi.
Lo sapeva anche Troy... E... ci aveva fatto promettere... Di non lasciare che succedesse.
Ne možemo da dopustimo da je uzmu.
Non possiamo lasciare che la prendano.
Tako da tražimo da postignemo balans, fokusiranu relaksaciju gde možemo svojim mislima da dopustimo da dođu i odu, bez uobičajenog mešanja.
Quindi cerchiamo un equilibrio, un rilassamento focalizzato in cui possiamo permettere ai pensieri di andare e venire senza tutte le solite implicazioni.
Šta ako je ljubomora zaista stvar geometrije, samo stvar toga gde sebi dopustimo da se postavimo u odnosu na drugog?
E se la gelosia fosse un problema di geometria, solo una questione di come ci poniamo rispetto all'altro?
Danas sam tu da bih vam rekao da se ovakve stvari svuda dešavaju - upravo sada se tako nešto dešava u Meksiku - i ne smemo da dopustimo da se nastavi.
e condannato a 80 anni. Oggi sono qui per dirvi che questo sta succedendo ovunque -- succede in Messico proprio davanti a noi -- e non possiamo più lasciar perdere.
1.5194618701935s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?